Traduções Bíblicas

Como o Hearing Him usa as traduções da Bíblia

No Hearing Him, tratamos a Bíblia com máximo respeito espiritual e jurídico.
Por isso, somos transparentes sobre quais traduções usamos no site e por quê.

Nosso objetivo é:

  • oferecer recursos bíblicos gratuitos para leitura, oração e devocional;
  • respeitar os direitos autorais de cada tradução;
  • concentrar o conteúdo pago em estudos, reflexões e acompanhamento, e não na venda de textos bíblicos.

1. Traduções usadas no site (leitura pública)

🇧🇷 Português

No site, para leitura bíblica em português, usamos prioritariamente traduções que:

  • são de domínio público, ou
  • possuem licença aberta, pensadas para uso livre em projetos digitais.

Tradução principal em PT-BR:

  • BLT – Bíblia Livre / Bíblia Livre para Todos
    Projeto moderno em linguagem acessível, criado com o propósito de ser uma tradução bíblica de uso livre, com foco em leitura, evangelização e estudo.

Quando utilizarmos outras edições históricas de Almeida, daremos preferência a versões cuja fonte declare claramente domínio público e informaremos essa condição na própria página.


🇪🇸 Espanhol

Para o espanhol, usamos no site:

  • Reina-Valera 1909 (RV1909)

Diversas fontes cristãs e projetos de texto bíblico indicam a RV1909 como edição em domínio público, o que permite sua disponibilização para leitura em projetos digitais.


🇬🇧 Inglês

Para o inglês, usamos duas traduções clássicas e amplamente reconhecidas como de uso livre:

  • WEB – World English Bible
    O próprio projeto declara que o texto da WEB está em domínio público, podendo ser utilizado livremente.
  • KJV – King James Version
    Tradução histórica de 1611, tradicionalmente tratada como domínio público na maior parte dos contextos digitais e editoriais.

Essas versões permitem que o Hearing Him ofereça leitura bíblica em inglês de forma gratuita, respeitando as legislações de direitos autorais.


2. E as versões modernas (NVI, NVT, NAA, ARA etc.)?

Traduções modernas em português, como:

  • NVI – Nova Versão Internacional (Biblica / editoras parceiras),
  • NVT – Nova Versão Transformadora,
  • NAA – Nova Almeida Atualizada,
  • ARA – Almeida Revista e Atualizada,

são obras protegidas por direitos autorais plenos. Em geral, sua distribuição integral em sites e aplicativos depende de acordos específicos com as editoras e sociedades bíblicas.

Por isso, no Hearing Him:

  • não disponibilizamos o texto bíblico completo dessas traduções no site;
  • utilizamos apenas citações pontuais, em quantidade moderada, dentro de estudos, devocionais e conteúdos de ensino;
  • sempre que possível, citamos a sigla da versão utilizada (ex.: “NVI”, “NAA”) e a referência bíblica correspondente.

Nosso foco é que o conteúdo pago (cursos, estudos guiados, vocacional, devocionais estruturados) ofereça:

orientação, contexto, aplicação prática e acompanhamento,
nunca a simples liberação de uma tradução bíblica protegida.


3. Sobre a Almeida Corrigida Fiel (ACF)

A Almeida Corrigida Fiel (ACF) é publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB) e é muito utilizada em sites e materiais cristãos.

Em pelo menos uma de suas edições, a SBTB permite a reimpressão de trechos até um certo limite (como número máximo de versículos e percentual da obra), desde que citadas as devidas referências de direitos autorais.

Por respeito a essa política, o Hearing Him adota os seguintes critérios:

  • Uso público no site:
  • A ACF pode aparecer em citações pontuais dentro de estudos, devocionais e conteúdos editoriais.
  • Não oferecemos a ACF como texto bíblico completo navegável (Bíblia inteira em ACF com busca por palavra, livro/capítulo/versículo).
  • Uso interno / pessoal:
  • A ACF pode ser utilizada em estudos pessoais, preparação de materiais e desenvolvimento, sempre com zelo pelo texto e por seus detentores.

Se, em algum momento, obtivermos autorização formal específica da SBTB para um uso mais amplo, isso será comunicado de forma transparente nesta página.


4. Conteúdo grátis x conteúdo pago

O Hearing Him foi pensado para ser, majoritariamente, um projeto gratuito, com uma parte opcional paga voltada a quem deseja aprofundar:

  • estudos guiados,
  • acompanhamento devocional,
  • vocação e propósito,
  • conteúdos em áudio, vídeo, textos estruturados e exercícios práticos.

Importante:

  • Na área paga, o foco está nas reflexões, explicações e aplicações.
  • As passagens bíblicas são:
  • indicadas por referência (ex.: “Leia João 3:16–21”), ou
  • citadas em trechos curtos, dentro do contexto do estudo.

Nós não vendemos uma tradução bíblica específica.
Nós ensinamos, organizamos e acompanhamos pessoas na leitura da Bíblia.


5. Compromisso com direitos autorais e com o Reino

Nosso compromisso é duplo:

  1. Com o Reino de Deus – tratar a Palavra com reverência, fidelidade e clareza.
  2. Com a lei – respeitar os direitos autorais de tradutores, sociedades bíblicas e editoras, honrando o trabalho de quem dedicou anos à tradução e revisão dos textos.

Sempre que houver mudança de política, nova parceria ou licenciamento de outras versões (como NVI, NAA, NVT etc.), esta página será atualizada para manter a transparência com todos os usuários.

Se você é representante de uma sociedade bíblica ou editora e deseja falar conosco sobre traduções, ficaremos felizes em dialogar e construir soluções em conjunto.