Como o Hearing Him usa as traduções da Bíblia
No Hearing Him, tratamos a Bíblia com máximo respeito espiritual e jurídico.
Por isso, somos transparentes sobre quais traduções usamos no site e por quê.
Nosso objetivo é:
- oferecer recursos bíblicos gratuitos para leitura, oração e devocional;
- respeitar os direitos autorais de cada tradução;
- concentrar o conteúdo pago em estudos, reflexões e acompanhamento, e não na venda de textos bíblicos.
1. Traduções usadas no site (leitura pública)
🇧🇷 Português
No site, para leitura bíblica em português, usamos prioritariamente traduções que:
- são de domínio público, ou
- possuem licença aberta, pensadas para uso livre em projetos digitais.
Tradução principal em PT-BR:
- BLT – Bíblia Livre / Bíblia Livre para Todos
Projeto moderno em linguagem acessível, criado com o propósito de ser uma tradução bíblica de uso livre, com foco em leitura, evangelização e estudo.
Quando utilizarmos outras edições históricas de Almeida, daremos preferência a versões cuja fonte declare claramente domínio público e informaremos essa condição na própria página.
🇪🇸 Espanhol
Para o espanhol, usamos no site:
- Reina-Valera 1909 (RV1909)
Diversas fontes cristãs e projetos de texto bíblico indicam a RV1909 como edição em domínio público, o que permite sua disponibilização para leitura em projetos digitais.
🇬🇧 Inglês
Para o inglês, usamos duas traduções clássicas e amplamente reconhecidas como de uso livre:
- WEB – World English Bible
O próprio projeto declara que o texto da WEB está em domínio público, podendo ser utilizado livremente. - KJV – King James Version
Tradução histórica de 1611, tradicionalmente tratada como domínio público na maior parte dos contextos digitais e editoriais.
Essas versões permitem que o Hearing Him ofereça leitura bíblica em inglês de forma gratuita, respeitando as legislações de direitos autorais.
2. E as versões modernas (NVI, NVT, NAA, ARA etc.)?
Traduções modernas em português, como:
- NVI – Nova Versão Internacional (Biblica / editoras parceiras),
- NVT – Nova Versão Transformadora,
- NAA – Nova Almeida Atualizada,
- ARA – Almeida Revista e Atualizada,
são obras protegidas por direitos autorais plenos. Em geral, sua distribuição integral em sites e aplicativos depende de acordos específicos com as editoras e sociedades bíblicas.
Por isso, no Hearing Him:
- não disponibilizamos o texto bíblico completo dessas traduções no site;
- utilizamos apenas citações pontuais, em quantidade moderada, dentro de estudos, devocionais e conteúdos de ensino;
- sempre que possível, citamos a sigla da versão utilizada (ex.: “NVI”, “NAA”) e a referência bíblica correspondente.
Nosso foco é que o conteúdo pago (cursos, estudos guiados, vocacional, devocionais estruturados) ofereça:
orientação, contexto, aplicação prática e acompanhamento,
nunca a simples liberação de uma tradução bíblica protegida.
3. Sobre a Almeida Corrigida Fiel (ACF)
A Almeida Corrigida Fiel (ACF) é publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB) e é muito utilizada em sites e materiais cristãos.
Em pelo menos uma de suas edições, a SBTB permite a reimpressão de trechos até um certo limite (como número máximo de versículos e percentual da obra), desde que citadas as devidas referências de direitos autorais.
Por respeito a essa política, o Hearing Him adota os seguintes critérios:
- Uso público no site:
- A ACF pode aparecer em citações pontuais dentro de estudos, devocionais e conteúdos editoriais.
- Não oferecemos a ACF como texto bíblico completo navegável (Bíblia inteira em ACF com busca por palavra, livro/capítulo/versículo).
- Uso interno / pessoal:
- A ACF pode ser utilizada em estudos pessoais, preparação de materiais e desenvolvimento, sempre com zelo pelo texto e por seus detentores.
Se, em algum momento, obtivermos autorização formal específica da SBTB para um uso mais amplo, isso será comunicado de forma transparente nesta página.
4. Conteúdo grátis x conteúdo pago
O Hearing Him foi pensado para ser, majoritariamente, um projeto gratuito, com uma parte opcional paga voltada a quem deseja aprofundar:
- estudos guiados,
- acompanhamento devocional,
- vocação e propósito,
- conteúdos em áudio, vídeo, textos estruturados e exercícios práticos.
Importante:
- Na área paga, o foco está nas reflexões, explicações e aplicações.
- As passagens bíblicas são:
- indicadas por referência (ex.: “Leia João 3:16–21”), ou
- citadas em trechos curtos, dentro do contexto do estudo.
Nós não vendemos uma tradução bíblica específica.
Nós ensinamos, organizamos e acompanhamos pessoas na leitura da Bíblia.
5. Compromisso com direitos autorais e com o Reino
Nosso compromisso é duplo:
- Com o Reino de Deus – tratar a Palavra com reverência, fidelidade e clareza.
- Com a lei – respeitar os direitos autorais de tradutores, sociedades bíblicas e editoras, honrando o trabalho de quem dedicou anos à tradução e revisão dos textos.
Sempre que houver mudança de política, nova parceria ou licenciamento de outras versões (como NVI, NAA, NVT etc.), esta página será atualizada para manter a transparência com todos os usuários.
Se você é representante de uma sociedade bíblica ou editora e deseja falar conosco sobre traduções, ficaremos felizes em dialogar e construir soluções em conjunto.